Language of
Jasmine Tea
Trà Nhài ジャスミン茶
Rúc Rích · Giggling
encounter Gặp gỡ
Jasmine Tea không phải nước hoa hoa nhài đơn lẻ. Là quan sát về hoa và lá ở cạnh nhau đủ lâu. Hoa ướp lá. Lá thấm hoa. Một ánh nhìn hiểu ý giữa hai vật đã quen thân.
Ta là ngôn ngữ của một niềm vui rất nhỏ. Của hai vật chia nhau một mùi mà không cần nói. Của một tiếng cười khẽ giữa ngày thường.
Rúc rích là điều xảy ra khi hai vật đã đủ thân để cười cùng nhau.
Giggling is what happens when two things grow familiar enough to laugh together.
Jasmine Tea is not a single-flower jasmine perfume. It is an observation of flower and leaf placed beside each other long enough. Flower scenting leaf. Leaf taking flower in. A knowing glance between two things grown close.
I am the language of a very small joy. Of two things sharing one scent without needing to say. Of a quiet giggle inside an ordinary day.
listen Lắng nghe
Có những khoảnh khắc rất nhỏ. Một sáng pha một tách trà nhài rồi bật cười không lý do. Một chiều nhận ra mùi của một người vẫn còn trên tay áo. Một lúc thấy hai mùi đã thành một.
Đó là lúc ngôn ngữ của Jasmine Tea được cất lên. Không cần khoe hoa. Chỉ cần một nốt lạc bật lên giữa khung trầm.
Không phải niềm vui nào cũng cần ồn ào. Không cần phô. Không cần giải thích.
Một tiếng rúc rích đủ giữ ấm cả ngày.
A soft giggle, warm enough to hold a whole day.
There are small moments. A morning steeping a cup of jasmine tea, laughing at nothing in particular. An afternoon realising the scent of someone is still on a sleeve. A second of two scents becoming one.
That is when the language of Jasmine Tea is spoken. No need to display the flower. Only an offbeat note inside a quiet melody.
Not every joy needs to be loud. Not to display. Not to explain.
Một mùi không sinh ra một mình. Đây là những mảnh ghép Jasmine Tea mượn để cất thành lời. No scent arises alone. These are the fragments Jasmine Tea borrows to find its voice.
echoes Dư âm
Trong ngôn ngữ của Jasmine Tea, mọi niềm vui khẽ đều có giá trị.
Jasmine Tea có thể là một mùi mang về. Một góc trên bàn. Một lớp hoa rất nhẹ trên áo.
Hoặc là một tiếng cười để chia. Điều chưa gọi tên. Chuyện không cần phô. Chỉ cần được nghe.
Một mùi mang về. Một góc để kể lại.
A scent to bring home. A corner to share back.
In the language of Jasmine Tea, every quiet joy matters.
Jasmine Tea can be a scent to bring home. A small corner on the desk. A light flower-layer on a sleeve.
Or a giggle to share back. Things still unnamed. Stories needing no display. Only to be heard.